Opereta en un acto traducida por Manuel Bravo.
El cautiverio aparente, ópera en un acto
[Pedro María Olive]
1806
Resumen
Descripción bibliográfica
[Olive, Pedro María], «El cautiverio aparente. Ópera en un acto nuevo, representada por primera vez el 19 de diciembre de 1805», Minerva o El Revisor General, T. II (1806), núm. 1 (3 enero), pp. 4-5.
4º. Sign.: BNE ZR/1269/11.
Ejemplares
Biblioteca Nacional de España
Bibliografía
Andioc, René y Mireille Coulon, Cartelera teatral madrileña del siglo XVIII (1708-1808), Toulouse: Presses Universitaires du Mirail, 1996, p. 636.
Cita
[Pedro María Olive] (1806). El cautiverio aparente, ópera en un acto, en Biblioteca de la Lectura en la Ilustración [<https://www.bibliotecalectura18.net/d/el-cautiverio-aparente-opera-en-un-acto> Consulta: 07/10/2024].
Copyright
María José Rodríguez Sánchez de León
Edición
Excelente y muy excelente composición, pues que hay numerosísimas comparsas de moros y cristianos soberbiamente adornadas, primores de pitos y flautas, retumba el tamborrón atronando el coliseo y luego gorgoritos, gorjeos y trinos, gritar y más gritar, mucha algazara y bulla, saltos y brincos descompasados, negros que hacen cuantos ridículos momios y gestos puede inventar la más disparatada imaginación y, para que todo sea completo, es la más enredosa y pesada función que darse puede.
Por lo tanto, pudiera preguntarse al autor con más motivo que preguntó aquel cardenal al Ariosto: «¿Dove diabolo avete pigliti tante coglionerie? [1]».
- «¿De dónde has sacado tanta porquería?»